|
Navigation | ||
[E-mail]
Article publié le 16 juillet 2023. oOo El 3 de julio de 2023 se ha publicado en la revista belga Traversées el comentario crítico de Jean-Luc Breton a mi libro Los poemas están abiertos Este comentario crítico se suma a los que a lo largo de los años el crítico y traductor francés ha realizado, en lo que constituye una labor crítica que acompaña de manera muy valiosa mi poesía. Desde esta misma revista, Traversées, pueden leerse otros muchos comentarios dedicados a otros libros míos y publicaciones : Santiago Montobbio | Traversées, revue littéraire (revue-traversees.com) Jean-Luc Breton comentó ya en los años noventa de manera lúcida mis primeros libros -Hospital de Inocentes, Tierras- en la revista Europe Plurilingue, de la Association pour le Rayonnement des Langues Européennes (ARLE), que publicaban las Éditions Université Paris 8, y en otras publicaciones : su tarea crítica está reunida en Revue d’Art et de Littérature, Musique en dos conjuntos de textos críticos, titulados “Pour pouvoir passer du silence à l’oubli (Lecture des poèmes de Santiago Montobbio)” y “Peuplés par les phrases (Lectures des poèmes de Santiago Montobbio)”, que pueden leerse en los enlaces que facilito y que acompaño también en el pdf en que los ha publicado la revista. La RAL’M ha destacado esta labor crítica de Jean-Luc Breton dedicándoles un apartado, una rúbrica propia en mi Espace d’auteur : Lecture de Santiago Montobbio -articles de Jean-Luc Breton : Lecture de Santiago Montobbio -articles de Jean-Luc Breton Revue d’art et de littérature, musique - Patrick CINTAS (lechasseurabstrait.com) Pour pouvoir passer du silence à l’oubli (Lecture des poèmes de Santiago Montobbio) Revue d’art et de littérature, musique - Patrick CINTAS (lechasseurabstrait.com) Peuplés par les phrases (Lecture des poèmes de Santiago Montobbio) Revue d’art et de littérature, musique - Patrick CINTAS (lechasseurabstrait.com) Jean-Luc Breton ha realizado también una valiosa labor de traducción de mi poesía al francés además de crítica, y así es el traductor del libro Le théologien dissident, del que acompaño imagen de portada y que se publicó en la prestigiosa colección “Allure du chemin” de Éditions Atelier La Feugraie en 2008, y del conjunto de poemas titulado Déserter les chemins publicado en el número 31 de la revista Triages, presentado en el Salón de la Poesía de París.
|
Revue d'Art et de Littérature, Musique - Espaces d'auteurs | [Contact e-mail] |